Аннотация: | Диссертация посвящена проблеме художественного перевода поэмы «Кутадгу билиг» (Благодатное знание) Жусупа Баласагына (или, Юсуф Баласагуни, Юсуф Баласагунский) на тюркские языки. Раскрывается художественное своеобразие наследия Жусупа Баласагына и, в частности, исследуется проблема принадлежности данного наследия тому или иному тюркоязычному народу. В диссертации проводится сравнительный анализ русского, узбекского, уйгурского, казахского, турецкого, кыргызского вариантов поэмы, в том числе, Урумчинского издания его произведения, опубликованного на кыргызском языке, что позволяет сделать выводы о качестве переводов. Это также даёт возможность намного глубже и всестороннее раскрыть художественные особенности бессмертной поэмы. |